‹›
“他 的 恩 慈 何 等 大 、 他 的 榮 美 何 其 盛 . 五 穀 健 壯 少 男 、 新 酒 培 養 處 女”
Zechariah 9:17 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“Denn was haben sie doch Gutes, und was haben sie doch Schönes! Korn macht Jünglinge und Most macht Jungfrauen blühen.”
World English Bible · EN
“For how great is his goodness, and how great is his beauty! Grain will make the young men flourish, and new wine the virgins.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Oh! quelle prospérité pour eux! quelle beauté! Le froment fera croître les jeunes hommes, Et le moût les jeunes filles.”