‹›
“當 那 日 你 們 各 人 要 請 鄰 舍 坐 在 葡 萄 樹 和 無 花 果 樹 下 . 這 是 萬 軍 之 耶 和 華 說 的”
Zechariah 3:10 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“Zu derselben Zeit, spricht der HERR Zebaoth, wird einer den andern laden unter den Weinstock und unter den Feigenbaum.”
World English Bible · EN
“In that day,' says Yahweh of Armies, 'you will invite every man his neighbor under the vine and under the fig tree.'"”
Traduction de Louis Segond · FR
“En ce jour-là, dit l`Éternel des armées, vous vous inviterez les uns les autres sous la vigne et sous le figuier.”