‹›
“城 四 圍 共 一 萬 八 千 肘 . 從 此 以 後 、 這 城 的 名 字 、 必 稱 為 耶 和 華 的 所 在”
SON 48:35 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“Also sollen es um und um achtzehntausend Ruten sein. Und alsdann soll die Stadt genannt werden: "Hier ist der HERR".”
King James Version · EN
“It was round about eighteen thousand measures: and the name of the city from that day shall be, The LORD is there.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Circuit: dix-huit mille cannes. Et, dès ce jour, le nom de la ville sera: l`Éternel est ici.”