‹›
“〔 大 衛 的 詩 、 交 與 伶 長 。 〕 神 阿 、 我 哀 歎 的 時 候 、 求 你 聽 我 的 聲 音 . 求 你 保 護 我 的 性 命 、 不 受 仇 敵 的 驚 恐”
Psalms 64:1 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“Ein Psalm Davids, vorzusingen. Höre, Gott, meine Stimme in meiner Klage; behüte mein Leben vor dem grausamen Feinde.”
World English Bible · EN
“<<For the Chief Musician. A Psalm by David.>> Hear my voice, God, in my complaint. Preserve my life from fear of the enemy.”
Traduction de Louis Segond · FR
“(64:1) Au chef des chantres. Psaume de David. (64:2) O Dieu, écoute ma voix, quand je gémis! Protège ma vie contre l`ennemi que je crains!”