‹›
“〔 大 衛 的 詩 、 照 耶 杜 頓 的 作 法 、 交 與 伶 長 。 〕 我 的 心 默 默 無 聲 、 專 等 候 神 . 我 的 救 恩 是 從 他 而 來”
Psalms 62:1 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“Ein Psalm Davids für Jeduthun, vorzusingen. Meine Seele sei stille zu Gott, der mir hilft.”
World English Bible · EN
“<<For the Chief Musician. To Jeduthan. A Psalm by David.>> My soul rests in God alone. My salvation is from him.”
Traduction de Louis Segond · FR
“(62:1) Au chef des chantres. D`après Jeduthun. Psaume de David. (62:2) Oui, c`est en Dieu que mon âme se confie; De lui vient mon salut.”