‹›
“〔 亞 薩 的 詩 。 〕 大 能 者 神 耶 和 華 、 已 經 發 言 招 呼 天 下 、 從 日 出 之 地 到 日 落 之 處”
Psalms 50:1 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“Ein Psalm Asaphs. Gott, der HERR, der Mächtige, redet und ruft der Welt vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang.”
World English Bible · EN
“<<A Psalm by Asaph.>> The Mighty One, God, Yahweh, speaks, and calls the earth from sunrise to sunset.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Psaume d`Asaph. Dieu, Dieu, l`Éternel, parle, et convoque la terre, Depuis le soleil levant jusqu`au soleil couchant.”