‹›
“〔 可 拉 後 裔 的 訓 誨 詩 、 交 與 伶 長 。 〕 神 阿 、 你 在 古 時 、 我 們 列 祖 的 日 子 、 所 行 的 事 、 我 們 親 耳 聽 見 了 、 我 們 的 列 祖 、 也 給 我 們 述 說 過”
Psalms 44:1 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“Eine Unterweisung der Kinder Korah, vorzusingen. Gott, wir haben's mit unsern Ohren gehört, unsre Väter haben's uns erzählt, was du getan hast zu ihren Zeiten vor alters.”
World English Bible · EN
“<<For the Chief Musician. By the sons of Korah. A contemplative psalm.>> We have heard with our ears, God; our fathers have told us, what work you did in their days, in the days of old.”
Traduction de Louis Segond · FR
“(44:1) Au chef des chantres. Des fils de Koré. Cantique. (44:2) O Dieu! nous avons entendu de nos oreilles, Nos pères nous ont raconté Les oeuvres que tu as accomplies de leur temps, Aux jours d`autrefois.”