‹›
“〔 可 拉 後 裔 的 訓 誨 詩 、 交 與 伶 長 。 〕 神 阿 、 我 的 心 切 慕 你 、 如 鹿 切 慕 溪 水”
Psalms 42:1 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“Eine Unterweisung der Kinder Korah, vorzusingen. Wie der Hirsch schreit nach frischem Wasser, so schreit meine Seele, Gott, zu dir.”
World English Bible · EN
“<<For the Chief Musician. A contemplation by the sons of Korah.>> As the deer pants for the water brooks, so my soul pants after you, God .”
Traduction de Louis Segond · FR
“(42:1) Au chef des chantres. Cantique des fils de Koré. (42:2) Comme une biche soupire après des courants d`eau, Ainsi mon âme soupire après toi, ô Dieu!”