‹›
“〔 大 衛 的 詩 。 〕 耶 和 華 我 的 磐 石 、 是 應 當 稱 頌 的 . 他 教 導 我 的 手 爭 戰 、 教 導 我 的 指 頭 打 仗”
Psalms 144:1 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“Ein Psalm Davids. Gelobet sei der HERR, mein Hort, der meine Hände lehrt streiten und meine Fäuste kriegen,”
World English Bible · EN
“<<By David.>> Blessed be Yahweh, my rock, who teaches my hands to war, and my fingers to battle:”
Traduction de Louis Segond · FR
“De David. Béni soit l`Éternel, mon rocher, Qui exerce mes mains au combat, Mes doigts à la bataille,”