143
1 〔 大 衛 的 詩 。 〕 耶 和 華 阿 、 求 你 聽 我 的 禱 告 、 留 心 聽 我 的 懇 求 、 憑 你 的 信 實 和 公 義 應 允 我
2 求 你 不 要 審 問 僕 人 . 因 為 在 你 面 前 凡 活 著 的 人 、 沒 有 一 個 是 義 的
3 原 來 仇 敵 逼 迫 我 、 將 我 打 倒 在 地 . 使 我 住 在 幽 暗 之 處 、 像 死 了 許 久 的 人 一 樣
4 所 以 我 的 靈 在 我 裡 面 發 昏 . 我 的 心 在 我 裡 面 悽 慘
5 我 追 想 古 時 之 日 、 思 想 你 的 一 切 作 為 、 默 念 你 手 的 工 作
6 我 向 你 舉 手 我 的 心 渴 想 你 、 如 乾 旱 之 地 盼 雨 一 樣 。 〔 細 拉
7 耶 和 華 阿 、 求 你 速 速 應 允 我 . 我 心 神 耗 盡 . 不 要 向 我 掩 面 、 免 得 我 像 那 些 下 坑 的 人 一 樣
8 求 你 使 我 清 晨 得 聽 你 慈 愛 之 言 、 因 我 倚 靠 你 . 求 你 使 我 知 道 當 行 的 路 、 因 我 的 心 仰 望 你
9 耶 和 華 阿 、 求 你 救 我 脫 離 我 的 仇 敵 . 我 往 你 那 裡 藏 身
10 求 你 指 教 我 遵 行 你 的 旨 意 、 因 你 是 我 的 神 . 你 的 靈 本 為 善 . 求 你 引 我 到 平 坦 之 地
11 耶 和 華 阿 、 求 你 為 你 的 名 將 我 救 活 . 憑 你 的 公 義 、 將 我 從 患 難 中 領 出 來
12 憑 你 的 慈 愛 剪 除 我 的 仇 敵 、 滅 絕 一 切 苦 待 我 的 人 . 因 我 是 你 的 僕 人
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Ein Psalm Davids. HERR, erhöre mein Gebet, vernimm mein Flehen um deiner Wahrheit willen, erhöre mich um deiner Gerechtigkeit willen EN World English Bible1997 <<A Psalm by David.>> Hear my prayer, Yahweh. Listen to my petitions. In your faithfulness and righteousness, relieve me. FR Traduction de Louis Segond 1910 Psaume de David. Éternel, écoute ma prière, prête l`oreille à mes supplications! Exauce-moi dans ta fidélité, dans ta justice!