120
1 〔 上 行 〔 或 作 登 階 下 同 〕 之 詩 。 〕 我 在 急 難 中 求 告 耶 和 華 、 他 就 應 允 我
2 耶 和 華 阿 、 求 你 救 我 脫 離 說 謊 的 嘴 唇 、 和 詭 詐 的 舌 頭
3 詭 詐 的 舌 頭 阿 、 要 給 你 甚 麼 呢 。 要 拿 甚 麼 加 給 你 呢
4 就 是 勇 士 的 利 箭 、 和 羅 騰 木 的 炭 火 。 〔 羅 騰 小 樹 名 松 類
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Ein Lied im höhern Chor. Ich rufe zu dem HERRN in meiner Not, und er erhört mich. EN World English Bible1997 <<A Song of Ascents.>> In my distress, I cried to Yahweh. He answered me. FR Traduction de Louis Segond 1910 Cantique des degrés. Dans ma détresse, c`est à l`Éternel Que je crie, et il m`exauce.