‹›
“夏 天 落 雪 、 收 割 時 下 雨 、 都 不 相 宜 . 愚 昧 人 得 尊 榮 、 也 是 如 此”
Proverbs 26:1 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“Wie der Schnee im Sommer und Regen in der Ernte, also reimt sich dem Narren die Ehre nicht.”
World English Bible · EN
“Like snow in summer, and as rain in harvest, so honor is not fitting for a fool.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Comme la neige en été, et la pluie pendant la moisson, Ainsi la gloire ne convient pas à un insensé.”