2
1 我 兒 、 你 若 領 受 我 的 言 語 、 存 記 我 的 命 令
4 尋 找 他 如 尋 找 銀 子 、 搜 求 他 如 搜 求 隱 藏 的 珍 寶
5 你 就 明 白 敬 畏 耶 和 華 、 得 以 認 識 神
6 因 為 、 耶 和 華 賜 人 智 慧 . 知 識 和 聰 明 都 由 他 口 而 出
7 他 給 正 直 人 存 留 真 智 慧 、 給 行 為 純 正 的 人 作 盾 牌
8 為 要 保 守 公 平 人 的 路 、 護 庇 虔 敬 人 的 道
9 你 也 必 明 白 仁 義 、 公 平 、 正 直 、 一 切 的 善 道
10 智 慧 必 入 你 心 . 你 的 靈 要 以 知 識 為 美
12 要 救 你 脫 離 惡 道 〔 惡 道 或 作 惡 人 的 道 〕 、 脫 離 說 乖 謬 話 的 人
13 那 等 人 捨 棄 正 直 的 路 、 行 走 黑 暗 的 道
15 在 他 們 的 道 中 彎 曲 、 在 他 們 的 路 上 偏 僻
16 智 慧 要 救 你 脫 離 淫 婦 、 就 是 那 油 嘴 滑 舌 的 外 女
17 他 離 棄 幼 年 的 配 偶 、 忘 了 神 的 盟 約
18 他 的 家 陷 入 死 地 、 他 的 路 偏 向 陰 間
19 凡 到 他 那 裡 去 的 不 得 轉 回 、 也 得 不 著 生 命 的 路
20 智 慧 必 使 你 行 善 人 的 道 、 守 義 人 的 路
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Mein Kind, so du willst meine Rede annehmen und meine Gebote bei dir behalten, EN World English Bible1997 My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you; FR Traduction de Louis Segond 1910 Mon fils, si tu reçois mes paroles, Et si tu gardes avec toi mes préceptes,