‹›
“摩 西 娶 了 古 實 女 子 為 妻 . 米 利 暗 和 亞 倫 、 因 他 所 娶 的 古 實 女 子 、 就 毀 謗 他”
Numbers 12:1 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“Und Mirjam und Aaron redeten wider Mose um seines Weibes willen, der Mohrin, die er genommen hatte, darum daß er eine Mohrin zum Weibe genommen hatte,”
World English Bible · EN
“Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married; for he had married a Cushite woman.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Marie et Aaron parlèrent contre Moïse au sujet de la femme éthiopienne qu`il avait prise, car il avait pris une femme éthiopienne.”