‹›
“重 重 的 處 治 他 、 〔 或 作 把 他 腰 斬 了 〕 定 他 和 假 冒 為 善 的 人 同 罪 . 在 那 裡 必 要 哀 哭 切 齒 了”
Matthew 24:51 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“und wird ihn zerscheitern und wird ihm den Lohn geben mit den Heuchlern: da wird sein Heulen und Zähneklappen.”
World English Bible · EN
“and will cut him in pieces, and appoint his portion with the hypocrites. There is where the weeping and grinding of teeth will be.”
Traduction de Louis Segond · FR
“il le mettra en pièces, et lui donnera sa part avec les hypocrites: c`est là qu`il y aura des pleurs et des grincements de dents.”