‹›
“他 們 沒 有 一 個 人 能 回 答 一 言 . 從 那 日 以 後 、 也 沒 有 人 敢 再 問 他 甚 麼”
Matthew 22:46 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“Und niemand konnte ihm ein Wort antworten, und wagte auch niemand von dem Tage an hinfort, ihn zu fragen.”
World English Bible · EN
“No one was able to answer him a word, neither did any man dare ask him any more questions from that day forth.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Nul ne put lui répondre un mot. Et, depuis ce jour, personne n`osa plus lui proposer des questions.”