‹›
“耶 穌 說 完 了 這 些 話 、 就 離 開 加 利 利 、 來 到 猶 太 的 境 界 、 約 但 河 外”
Matthew 19:1 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“Und es begab sich, da Jesus diese Reden vollendet hatte, erhob er sich aus Galiläa und kam in das Gebiet des jüdischen Landes jenseit des Jordans;”
World English Bible · EN
“It happened when Jesus had finished these words, he departed from Galilee, and came into the borders of Judea beyond the Jordan.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Lorsque Jésus eut achevé ces discours, il quitta la Galilée, et alla dans le territoire de la Judée, au delà du Jourdain.”