‹›
“錫 安 的 民 哪 、 你 罪 孽 的 刑 罰 受 足 了 . 耶 和 華 必 不 使 你 再 被 擄 去 。 以 東 的 民 哪 、 他 必 追 討 你 的 罪 孽 、 顯 露 你 的 罪 惡”
Lamentations 4:22 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“Aber deine Missetat hat ein Ende, du Tochter Zion; er wird dich nicht mehr lassen wegführen. Aber deine Missetat, du Tochter Edom, wird er heimsuchen und deine Sünden aufdecken.”
World English Bible · EN
“The punishment of your iniquity is accomplished, daughter of Zion; he will no more carry you away into captivity: He will visit your iniquity, daughter of Edom; he will uncover your sins.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Fille de Sion, ton iniquité est expiée; Il ne t`enverra plus en captivité. Fille d`Édom, il châtiera ton iniquité, Il mettra tes péchés à découvert.”