‹›
“那 時 以 色 列 中 沒 有 王 . 但 支 派 的 人 仍 是 尋 地 居 住 、 因 為 到 那 日 子 、 他 們 還 沒 有 在 以 色 列 支 派 中 得 地 為 業”
Judges 18:1 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“Zu der Zeit war kein König in Israel. Und der Stamm der Daniter suchte sich ein Erbteil, da sie wohnen möchten; denn es war bis auf den Tag noch kein Erbe auf sie gefallen unter den Stämmen Israels.”
World English Bible · EN
“In those days there was no king in Israel: and in those days the tribe of the Danites sought an inheritance to dwell in; for to that day, their inheritance had not fallen to them among the tribes of Israel.”
Traduction de Louis Segond · FR
“En ce temps-là, il n`y avait point de roi en Israël; et la tribu des Danites se cherchait une possession pour s`établir, car jusqu`à ce jour il ne lui était point échu d`héritage au milieu des tribus d`Israël.”