‹›
“但 願 我 的 頭 為 水 、 我 的 眼 為 淚 的 泉 源 、 我 好 為 我 百 姓 〔 原 文 作 民 女 七 節 同 〕 中 被 殺 的 人 、 晝 夜 哭 泣”
Jeremiah 9:1 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“8:23 Ach, daß ich Wasser genug hätte in meinem Haupte und meine Augen Tränenquellen wären, daß ich Tag und Nacht beweinen möchte die Erschlagenen in meinem Volk!”
World English Bible · EN
“Oh that my head were waters, and my eyes a spring of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!”
Traduction de Louis Segond · FR
“Oh! si ma tête était remplie d`eau, Si mes yeux étaient une source de larmes, Je pleurerais jour et nuit Les morts de la fille de mon peuple!”