‹›
“當 烏 西 雅 王 崩 的 那 年 、 我 見 主 坐 在 高 高 的 寶 座 上 . 他 的 衣 裳 垂 下 、 遮 滿 聖 殿”
Isaiah 6:1 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“Des Jahres, da der König Usia starb, sah ich den HERRN sitzen auf einem hohen und erhabenen Stuhl, und sein Saum füllte den Tempel.”
World English Bible · EN
“In the year that king Uzziah died, I saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.”
Traduction de Louis Segond · FR
“L`année de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trône très élevé, et les pans de sa robe remplissaient le temple.”