‹›
“松 樹 長 出 代 替 荊 棘 . 番 石 榴 長 出 代 替 蒺 藜 . 這 要 為 耶 和 華 留 名 、 作 為 永 遠 的 證 據 、 不 能 剪 除”
Isaiah 55:13 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“Es sollen Tannen für Hecken wachsen und Myrten für Dornen; und dem HERRN soll ein Name und ewiges Zeichen sein, das nicht ausgerottet werde.”
World English Bible · EN
“Instead of the thorn shall come up the fir tree; and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to Yahweh for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off."”
Traduction de Louis Segond · FR
“Au lieu de l`épine s`élèvera le cyprès, Au lieu de la ronce croîtra le myrte; Et ce sera pour l`Éternel une gloire, Un monument perpétuel, impérissable.”