‹›
“你 們 當 將 羊 羔 奉 給 那 地 掌 權 的 、 從 西 拉 往 曠 野 、 送 到 錫 安 城 的 山 。 〔 城 原 文 作 女 子”
Isaiah 16:1 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“Schickt dem Landesherrn Lämmer von Sela aus der Wüste zum Berge der Tochter Zion!”
World English Bible · EN
“Send the lambs for the ruler of the land from Selah to the wilderness, to the mountain of the daughter of Zion.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Envoyez les agneaux au souverain du pays, Envoyez-les de Séla, par le désert, A la montagne de la fille de Sion.”