‹›
“我 們 所 講 的 事 、 其 中 第 一 要 緊 的 、 就 是 我 們 有 這 樣 的 大 祭 司 、 已 經 坐 在 天 上 至 大 者 的 右 邊”
Hebrews 8:1 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“Das ist nun die Hauptsache, davon wir reden: Wir haben einen solchen Hohenpriester, der da sitzt zu der Rechten auf dem Stuhl der Majestät im Himmel”
World English Bible · EN
“Now in the things which we are saying, the main point is this. We have such a high priest, who sat down on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,”
Traduction de Louis Segond · FR
“Le point capital de ce qui vient d`être dit, c`est que nous avons un tel souverain sacrificateur, qui s`est assis à la droite du trône de la majesté divine dans les cieux,”