‹›
“耶 和 華 與 亞 伯 拉 罕 說 完 了 話 就 走 了 . 亞 伯 拉 罕 也 回 到 自 己 的 地 方 去 了”
Genesis 18:33 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“Und der HERR ging hin, da er mit Abraham ausgeredet hatte; und Abraham kehrte wieder um an seinen Ort.”
World English Bible · EN
“Yahweh went his way, as soon as he had finished communing with Abraham, and Abraham returned to his place.”
Traduction de Louis Segond · FR
“L`Éternel s`en alla lorsqu`il eut achevé de parler à Abraham. Et Abraham retourna dans sa demeure.”