‹›
“耶 和 華 對 亞 伯 蘭 說 、 你 要 離 開 本 地 、 本 族 、 父 家 、 往 我 所 要 指 示 你 的 地 去”
Genesis 12:1 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“Und der HERR sprach zu Abram: Gehe aus deinem Vaterlande und von deiner Freundschaft und aus deines Vaters Hause in ein Land, das ich dir zeigen will.”
World English Bible · EN
“Now Yahweh said to Abram, "Get out of your country, and from your relatives, and from your father's house, to the land that I will show you.”
Traduction de Louis Segond · FR
“L`Éternel dit à Abram: Va-t-en de ton pays, de ta patrie, et de la maison de ton père, dans le pays que je te montrerai.”