‹›
“基 督 釋 放 了 我 們 、 叫 我 們 得 以 自 由 、 所 以 要 站 立 得 穩 、 不 要 再 被 奴 僕 的 軛 挾 制”
Galatians 5:1 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“So bestehet nun in der Freiheit, zu der uns Christus befreit hat, und lasset euch nicht wiederum in das knechtische Joch fangen.”
World English Bible · EN
“Stand firm therefore in the liberty by which Christ has made us free, and don't be entangled again with a yoke of bondage.”
Traduction de Louis Segond · FR
“C`est pour la liberté que Christ nous a affranchis. Demeurez donc fermes, et ne vous laissez pas mettre de nouveau sous le joug de la servitude.”