‹›
“比 撒 列 用 藍 色 紫 色 朱 紅 色 線 、 作 精 緻 的 衣 服 、 在 聖 所 用 以 供 職 、 又 為 亞 倫 作 聖 衣 . 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的”
Exodus 39:1 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“Aber von dem blauen und roten Purpur und dem Scharlach machten sie Aaron Amtskleider, zu dienen im Heiligtum, wie der HERR Mose geboten hatte.”
World English Bible · EN
“Of the blue, purple, and scarlet, they made finely worked garments, for ministering in the holy place, and made the holy garments for Aaron; as Yahweh commanded Moses.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Avec les étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi, on fit les vêtements d`office pour le service dans le sanctuaire, et on fit les vêtements sacrés pour Aaron, comme l`Éternel l`avait ordonné à Moïse.”