‹›
“你 要 在 我 面 前 為 聖 潔 的 人 、 因 此 田 間 被 野 獸 撕 裂 牲 畜 的 肉 、 你 們 不 可 喫 、 要 丟 給 狗 喫”
Exodus 22:31 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“22:30 Ihr sollt heilige Leute vor mir sein; darum sollt ihr kein Fleisch essen, das auf dem Felde von Tieren zerrissen ist, sondern es vor die Hunde werfen.”
World English Bible · EN
“"You shall be holy men to me, therefore you shall not eat any flesh that is torn by animals in the field. You shall cast it to the dogs.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Vous serez pour moi des hommes saints. Vous ne mangerez point de chair déchirée dans les champs: vous la jetterez aux chiens.”