‹›
“死 紳 蠅 、 使 作 香 的 膏 油 發 出 臭 氣 . 這 樣 、 一 點 愚 昧 、 也 能 敗 壞 智 慧 和 尊 榮”
Ecclesiastes 10:1 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“Schädliche Fliegen verderben gute Salben; also wiegt ein wenig Torheit schwerer denn Weisheit und Ehre.”
World English Bible · EN
“Dead flies cause the oil of the perfumer to send forth an evil odor; so does a little folly outweigh wisdom and honor.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Les mouches mortes infectent et font fermenter l`huile du parfumeur; un peu de folie l`emporte sur la sagesse et sur la gloire.”