‹›
“我 所 賜 給 以 色 列 人 的 地 、 你 可 以 遠 遠 的 觀 看 、 卻 不 得 進 去”
Deuteronomy 32:52 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“denn du sollst das Land vor dir sehen, daß ich den Kindern Israel gebe, aber du sollst nicht hineinkommen.”
World English Bible · EN
“For you shall see the land before you; but you shall not go there into the land which I give the children of Israel."”
Traduction de Louis Segond · FR
“Tu verras le pays devant toi; mais tu n`entreras point dans le pays que je donne aux enfants d`Israël.”