‹›
“他 必 在 海 和 榮 美 的 聖 山 中 間 、 設 立 他 如 宮 殿 的 帳 幕 . 然 而 到 了 他 的 結 局 、 必 無 人 能 幫 助 他”
Daniel 11:45 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“Und er wird den Palast seines Gezeltes aufschlagen zwischen zwei Meeren um den werten heiligen Berg, bis es mit ihm ein Ende werde; und niemand wird ihm helfen.”
World English Bible · EN
“He shall plant the tents of his palace between the sea and the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shall help him.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Il dressera les tentes de son palais entre les mers, vers la glorieuse et sainte montagne Puis il arrivera à la fin, sans que personne lui soit en aide.”