‹›
“保 羅 和 西 拉 、 經 過 暗 妃 波 里 、 亞 波 羅 尼 亞 、 來 到 帖 撒 羅 尼 迦 、 在 那 裡 有 猶 太 人 的 會 堂”
Acts 17:1 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“Nachdem sie aber durch Amphipolis und Apollonia gereist waren, kamen sie gen Thessalonich; da war eine Judenschule.”
World English Bible · EN
“Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a Jewish synagogue.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Paul et Silas passèrent par Amphipolis et Apollonie, et ils arrivèrent à Thessalonique, où les Juifs avaient une synagogue.”