‹›
“願 主 使 他 在 那 日 得 主 的 憐 憫 . 他 在 以 弗 所 怎 樣 多 多 的 服 事 我 、 是 你 明 明 知 道 的”
2 Timothy 1:18 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“Der HERR gebe ihm, daß er finde Barmherzigkeit bei dem HERRN an jenem Tage. Und wieviel er zu Ephesus gedient hat, weißt du am besten.”
World English Bible · EN
“(the Lord grant to him to find the Lord's mercy in that day); and in how many things he served at Ephesus, you know very well.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Que le Seigneur lui donne d`obtenir miséricorde auprès du Seigneur en ce jour-là. Tu sais mieux que personne combien de services il m`a rendus à Éphèse.”