‹›
“弟 兄 們 、 我 還 有 話 說 . 請 你 們 為 我 們 禱 告 、 好 叫 主 的 道 理 快 快 行 開 、 得 著 榮 耀 、 正 如 在 你 們 中 間 一 樣”
2 Thessalonians 3:1 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“Weiter, liebe Brüder, betet für uns, daß das Wort des HERRN laufe und gepriesen werde wie bei euch,”
World English Bible · EN
“Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may spread rapidly and be glorified, even as also with you;”
Traduction de Louis Segond · FR
“Au reste, frères, priez pour nous, afin que la parole du Seigneur se répande et soit glorifiée comme elle l`est chez-vous,”