‹›
“於 是 米 非 波 設 住 在 耶 路 撒 冷 、 常 與 王 同 席 喫 飯 . 他 兩 腿 都 是 瘸 的”
2 Samuel 9:13 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“Mephiboseth aber wohnte zu Jerusalem; denn er aß täglich an des Königs Tisch, und er hinkte mit seinen beiden Füßen.”
World English Bible · EN
“So Mephibosheth lived in Jerusalem; for he ate continually at the king's table. He was lame in both his feet.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Mephiboscheth habitait à Jérusalem, car il mangeait toujours à la table du roi. Il était boiteux des deux pieds.”