‹›
“如 此 這 些 民 又 懼 怕 耶 和 華 、 又 事 奉 他 們 的 偶 像 . 他 們 子 子 孫 孫 也 都 照 樣 行 、 效 法 他 們 的 祖 宗 、 直 到 今 日”
2 Kings 17:41 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“Also fürchteten die Heiden den HERRN und dienten auch ihren Götzen. Also taten auch ihre Kinder und Kindeskinder, wie ihre Väter getan haben, bis auf diesen Tag.”
World English Bible · EN
“So these nations feared Yahweh, and served their engraved images. Their children likewise, and their children's children, as their fathers did, so they do to this day.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Ces nations craignaient l`Éternel et servaient leurs images; et leurs enfants et les enfants de leurs enfants font jusqu`à ce jour ce que leurs pères ont fait.”