‹›
“我 保 羅 、 就 是 與 你 們 見 面 的 時 候 是 謙 卑 的 、 不 在 你 們 那 裡 的 時 候 向 你 們 是 勇 敢 的 、 如 今 親 自 藉 著 基 督 的 溫 柔 和 平 、 勸 你 們”
2 Corinthians 10:1 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“Ich aber, Paulus, ermahne euch durch die Sanftmütigkeit und Lindigkeit Christi, der ich gegenwärtig unter euch gering bin, abwesend aber dreist gegen euch.”
World English Bible · EN
“Now I Paul, myself, entreat you by the humility and gentleness of Christ; I who in your presence am lowly among you, but being absent am bold toward you.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Moi Paul, je vous prie, par la douceur et la bonté de Christ, -moi, humble d`apparence quand je suis au milieu de vous, et plein de hardiesse à votre égard quand je suis éloigné, -”