‹›
“好 使 你 們 、 當 我 們 主 耶 穌 同 他 眾 聖 徒 來 的 時 候 、 在 我 們 父 神 面 前 、 心 裡 堅 固 、 成 為 聖 潔 、 無 可 責 備”
1 Thessalonians 3:13 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“daß eure Herzen gestärkt werden und unsträflich seien in der Heiligkeit vor Gott und unserm Vater auf die Zukunft unsers HERRN Jesu Christi samt allen seinen Heiligen.”
World English Bible · EN
“to the end he may establish your hearts blameless in holiness before our God and Father, at the coming of our Lord Jesus with all his saints.”
Traduction de Louis Segond · FR
“afin d`affermir vos coeurs pour qu`ils soient irréprochables dans la sainteté devant Dieu notre Père, lors de l`avènement de notre Seigneur Jésus avec tous ses saints!”