‹›
“耶 和 華 對 撒 母 耳 說 、 你 只 管 依 從 他 們 的 話 、 為 他 們 立 王 . 撒 母 耳 對 以 色 列 人 說 、 你 們 各 歸 各 城 去 罷”
1 Samuel 8:22 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“Der HERR aber sprach zu Samuel: Gehorche ihrer Stimme und mache ihnen einen König. Und Samuel sprach zu den Männern Israels: Geht hin, ein jeglicher in seine Stadt.”
World English Bible · EN
“Yahweh said to Samuel, "Listen to their voice, and make them a king." Samuel said to the men of Israel, "Every man go to his city."”
Traduction de Louis Segond · FR
“Et l`Éternel dit à Samuel: Écoute leur voix, et établis un roi sur eux. Et Samuel dit aux hommes d`Israël: Allez-vous-en chacun dans sa ville.”