‹›
“童 子 撒 母 耳 在 以 利 面 前 事 奉 耶 和 華 。 當 那 些 日 子 、 耶 和 華 的 言 語 稀 少 、 不 常 有 默 示”
1 Samuel 3:1 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“Und da Samuel, der Knabe, dem HERRN diente unter Eli, war des HERRN Wort teuer zu derselben Zeit, und war wenig Weissagung.”
World English Bible · EN
“The child Samuel ministered to Yahweh before Eli. The word of Yahweh was precious in those days; there was no frequent vision.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Le jeune Samuel était au service de l`Éternel devant Éli. La parole de l`Éternel était rare en ce temps-là, les visions n`étaient pas fréquentes.”