‹›
“掃 羅 已 將 他 的 女 兒 米 甲 、 就 是 大 衛 的 妻 、 給 了 迦 琳 人 、 拉 億 的 兒 子 帕 提 為 妻”
1 Samuel 25:44 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“Saul aber hatte Michal seine Tochter, Davids Weib, Phalti, dem Sohn des Lais von Gallim, gegeben.”
World English Bible · EN
“Now Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Palti the son of Laish, who was of Gallim.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Et Saül avait donné sa fille Mical, femme de David, à Palthi de Gallim, fils de Laïsch.”