‹›
“所 羅 門 與 他 列 祖 同 睡 、 葬 在 他 父 親 大 衛 的 城 裡 . 他 兒 子 羅 波 安 接 續 他 作 王”
1 Kings 11:43 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“Und Salomo entschlief mit seinen Vätern und ward begraben in der Stadt Davids, seines Vaters. Und sein Sohn Rehabeam ward König an seiner Statt.”
World English Bible · EN
“Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his place.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Puis Salomon se coucha avec ses pères, et il fut enterré dans la ville de David, son père. Roboam, son fils, régna à sa place.”