‹›
“你 們 願 意 怎 麼 樣 呢 . 是 願 意 我 帶 著 刑 杖 到 你 們 那 裡 去 呢 、 還 是 要 我 存 慈 愛 溫 柔 的 心 呢”
1 Corinthians 4:21 - Chinese Union Version (CUV)
Translations
Lutherbibel · DE
“Was wollt ihr? Soll ich mit der Rute zu euch kommen oder mit Liebe und sanftmütigem Geist?”
World English Bible · EN
“What do you want? Shall I come to you with a rod, or in love and a spirit of gentleness?”
Traduction de Louis Segond · FR
“Que voulez-vous? Que j`aille chez vous avec une verge, ou avec amour et dans un esprit de douceur?”