‹›
“Châu vi thành sẽ có mười tám ngàn cần; và rày về sau tên thành sẽ là: "Ðức Giê-hô-va ở đó!"”
SON 48:35 - Kinh Thánh - Bản dịch
Translations
Lutherbibel · DE
“Also sollen es um und um achtzehntausend Ruten sein. Und alsdann soll die Stadt genannt werden: "Hier ist der HERR".”
King James Version · EN
“It was round about eighteen thousand measures: and the name of the city from that day shall be, The LORD is there.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Circuit: dix-huit mille cannes. Et, dès ce jour, le nom de la ville sera: l`Éternel est ici.”