Translations
Lutherbibel · DE
“Und beim Abendessen, da schon der Teufel hatte dem Judas, Simons Sohn, dem Ischariot, ins Herz gegeben, daß er ihn verriete,”
King James Version · EN
“And supper being ended, the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him;”
Traduction de Louis Segond · FR
“Pendant le souper, lorsque le diable avait déjà inspiré au coeur de Judas Iscariot, fils de Simon, le dessein de le livrer,”