‹›
“Mỗi buổi mai tôi sẽ diệt hết thảy kẻ dữ trong xứ, Ðặng truất mọi kẻ làm ác Khỏi thành Ðức Giê-hô-va.”
Psalms 101:8 - Kinh Thánh - Bản dịch
Translations
Lutherbibel · DE
“Jeden Morgen will ich vertilgen alle Gottlosen im Lande, daß ich alle Übeltäter ausrotte aus der Stadt des HERRN.”
World English Bible · EN
“Morning by morning, I will destroy all the wicked of the land; to cut off all the workers of iniquity from Yahweh's city.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Chaque matin j`anéantirai tous les méchants du pays, Afin d`exterminer de la ville de l`Éternel Tous ceux qui commettent l`iniquité.”