87
1 RAB Siyonu kutsal dağlar üzerine kurdu.
2 Siyonun kapılarını Yakup soyunun bütün konutlarından daha çok sever.
3 Ey Tanrı kenti, senin için ne yüce sözler söylenir: |iSela
4 ‹‹Beni tanıyanlar arasında Rahav ve Babili anacağım, Filisti, Suru, Kûşu da; ‹Bu da Siyonda doğdu› diyeceğim.››
5 Evet, Siyon için şöyle denecek: ‹‹Şu da orada doğmuş, bu da, Yüceler Yücesi onu sarsılmaz kılacak.››
6 RAB halkları kaydederken, ‹‹Bu da Siyonda doğmuş›› diye yazacak. |iSela
7 Okuyucular, kavalcılar, ‹‹Bütün kaynaklarım sendedir!›› diyecek.
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Ein Psalmlied der Kinder Korah. Sie ist fest gegründet auf den heiligen Bergen. EN World English Bible1997 <<A Psalm by the sons of Korah; a Song.>> His foundation is in the holy mountains. FR Traduction de Louis Segond 1910 Des fils de Koré. Psaume. Cantique. Elle est fondée sur les montagnes saintes.