Translations
Lutherbibel · DE
“Ein jeglicher hatte vier Angesichter; das erste Angesicht war eines Cherubs, das andere eines Menschen, das dritte eines Löwen, das vierte eines Adlers.”
World English Bible · EN
“Every one had four faces: the first face was the face of the cherub, and the second face was the face of a man, and the third face the face of a lion, and the fourth the face of an eagle.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Chacun avait quatre faces; la face du premier était une face de chérubin, la face du second une face d`homme, celle du troisième une face de lion, et celle du quatrième une face d`aigle.”