93
1 (92:1) Господь царствует; Он облечен величием, облечен Господь могуществом и препоясан: потому вселенная тверда, не подвигнется.
2 (92:2) Престол Твой утвержден искони: Ты – от века.
3 (92:3) Возвышают реки, Господи, возвышают реки голос свой, возвышают реки волны свои.
4 (92:4) Но паче шума вод многих, сильных волн морских, силен в вышних Господь.
5 (92:5) Откровения Твои несомненно верны. Дому Твоему, Господи, принадлежит святость на долгие дни.
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Der HERR ist König und herrlich geschmückt; der HERR ist geschmückt und hat ein Reich angefangen, soweit die Welt ist, und zugerichtet, daß es bleiben soll. EN World English Bible1997 Yahweh reigns! He is clothed with majesty! Yahweh is armed with strength. The world also is established. It can't be moved. FR Traduction de Louis Segond 1910 L`Éternel règne, il est revêtu de majesté, L`Éternel est revêtu, il est ceint de force. Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas.